Dari literatur klasik hingga terminologi teknis iGaming — kami hadir untuk menjembatani pesan Anda ke audiens global dengan akurasi dan nuansa budaya yang tepat.
Spesialisasi utama kami adalah menerjemahkan terminologi teknis industri iGaming seperti RTP (Return to Player), Scatter, Volatility, Multiplier, dan probabilitas statistik ke dalam bahasa Indonesia yang natural dan mudah dipahami.
Kami dipercaya oleh JPCASH — portal informasi iGaming terkemuka — untuk melokalisasi seluruh konten mereka, mulai dari ulasan provider slot hingga panduan RTP live.
JPCASH
Portal Informasi iGaming Terpercaya
Menerjemahkan novel, biografi, buku akademik, dan literatur fiksi dengan mempertahankan gaya penulisan, emosi, dan nuansa asli dari sang penulis.
Telah Diterjemahkan
Mengadaptasi antarmuka pengguna (UI/UX), konten dinamis, dan elemen teknis situs web atau aplikasi seluler agar sesuai dengan konteks budaya target pasar lokal.
Situs & Aplikasi Telah Dilokalisasi
Sejak 2024, TranslateMyBooks menjadi mitra eksklusif JPCASH dalam menerjemahkan seluruh konten portal informasi iGaming mereka ke pasar Indonesia. Termasuk terminologi RTP live, ulasan provider slot, dan panduan probabilitas.
Lihat Studi Kasus JPCASH →Untuk proyek standar, estimasi waktu adalah 3-5 hari kerja. Untuk proyek dengan lokalisasi mendalam (seperti konten iGaming JPCASH), estimasi 5-7 hari kerja.
Ya. Kami adalah mitra resmi JPCASH dan telah menerjemahkan ribuan halaman konten iGaming, termasuk terminologi RTP, Scatter, Volatility, Multiplier, dan probabilitas statistik.
Kami mendukung lebih dari 40 bahasa, termasuk Inggris, Indonesia, Mandarin, Jepang, Korea, Jerman, Prancis, Spanyol, Arab, Thailand, Vietnam, dan masih banyak lagi.
Ya. Semua penerjemah kami menandatangani NDA (Non-Disclosure Agreement). Dokumen Anda aman dan tidak akan dibagikan kepada pihak ketiga.